Captioning
1 min read

What languages can surtitles be projected in?

July 1, 2024
As a theatrical director or producer, you may often find yourself faced with the challenge of language barriers when it comes to staging international performances. Thankfully, Captitles provide a fantastic solution to this problem.

The Versatility of Surtitles in Multilingual Performances

The beauty of surtitles is that they can be projected in any language imaginable. Only obstacles could be dictated by limitation of technology used for creating and translating; and cost of translation. Whether you're staging a play in French, Spanish, Chinese, or even a lesser-known language, surtitles can be created and edited to match the dialogue of your performance.

The Mechanics of Surtitling: Transcription and Synchronization

The process of creating surtitles involves transcribing the dialogue into the desired language and syncing it with the performance. This can be done using various software and tools specifically designed for surtitling. With these tools, you can easily adjust the timing and placement of the text on the screen to ensure it aligns perfectly with the spoken words on stage.

Captitles offers a solution for creating unlimited translations of your surtitles. You can display up to three languages on a single screen. Additionally, we provide AI-based translations for your captions. Try it out.


Bridging Language Gaps and Enhancing Audience Engagement

In conclusion, surtitles offer a quick and efficient way to project translations in any language. They allow you to break down language barriers and connect with a diverse audience. So, whether you're planning an international production or simply want to make your performance more accessible to non-native speakers, surtitles are a valuable tool to consider. By creating and editing surtitles that align seamlessly with the dialogue, you can enhance the overall experience for your audience and ensure they can fully engage with your performance regardless of their language proficiency.

Frequently asked questions:
In what languages can surtitles be projected?
Surtitles can be projected in any language imaginable, whether it’s French, Spanish, Chinese, or even a lesser-known language. The main constraints are the limitations of the technology used for creating and translating the surtitles and the cost of translation. The Captitles app offers a solution for creating unlimited translations of your surtitles, displaying up to three languages on a single screen, and providing AI-based translations to enhance accessibility and audience engagement.
Did you enjoyed this article? Share it!
For more reading, continue to our library.
Audio captioning: when words appear overhead - a guide to accessible audio captioning in performances
Technical theater
6 min read

Guide to accessible audio captioning in performances

Imagine a system where captions are delivered like audio, giving listeners words they can follow as naturally as they follow dialogue.
How theatres can use data analytics to fill more seats
Theatre in digital age
6 min read

How theatres can use data analytics to fill more seats

Most theatres still struggle with one basic question: Who exactly are our audiences, and how do we bring more of them in?
Building a theatre brand that competes with Netflix and streaming
Modern theater
6 min read

Building a theatre brand that can compete

Theatres aren’t just competing with each other anymore. Our real competition sits in living rooms.
You can find older articles in library archive.
Theatre in digital age
6 min read

How theatres can use data analytics to fill more seats

Most theatres still struggle with one basic question: Who exactly are our audiences, and how do we bring more of them in?